- Album Intro
- Lyrics
- Album list
- Singer Intro
浜崎あゆみ( Ayumi Hamasaki )
-
Real me
Lyricist:濱崎步 Composer:Crea&D.A.I
What I get? What you get? 手にしてるものは 信じたいだけで 幻想なのかもね
What I say? What you say? 言葉にしなくちゃ 伝わらないかもね 届かないかもね
ここから 現在が始まる
a woman never runs away a woman never hides away in order to survive 戦いもせずに 癒し求めるもんじゃない
a woman never shows her fears a woman never shows her tears in order to survive 涙はたやすく 誰かに見せるもんじゃない
What I need? What you need? 慾望があって 満たされないうちは 大丈夫かもね
What I lose? What you lose? 失くして初めて 気付いただなんて 聞き飽きたかもね
Find more lyrics at ※ Mojim.com 愛なら ここにあるから
a woman could be dangerous a woman could be generous in order to survive そんなにいつでも いいコばかりでいられない
a woman could be having fun a woman could be like a nun in order to survive 痛みを知らなきゃ 優しくなんていられない
a woman never runs away a woman never hides away in order to survive 戦いもせずに 癒し求めるもんじゃない
a woman never shows her fears a woman never shows her tears in order to survive 涙はたやすく 誰かに見せるもんじゃない
a woman could be dangerous a woman could be generous in order to survive そんなにいつでも いいコばかりでいられない
a woman could be having fun a woman could be like a nun in order to survive ホントの私は あなたが見ててくれるから
[羅馬拼音] What I get? What you get? Te ni shiteru mono wa Shinjitai dake de Gensou nano kamo na
What I say? What you say? Kotoba ni shinakucha Tsutawarenai kamo ne Todokanai kamo ne
Koko kara Ima ga hajimaru
A woman never runs away A woman never hides away In order to survive Tatakai mo sezuni Iyashi motomeru mon janai
A woman never shows her fears A woman never shows her tears In order to survive Namida wa tayasuku Dareka ni miseru mon janai
What I need? What you need? Yokubou ga atte Mitasarenai uchi wa Daijoubu kamo ne
What I lose? What you lose? Nakushite hajimete Kizuitada nante Kiki akita kamo ne
Ai nara Koko ni arukara
A woman could be dangerous A woman could be generous In order to survive Sonna ni itsudemo Ii ko bakari de irarenai
A woman could be having fun A woman could be like a nun In order to survive Itami wo shiranakya Yasashiku nante irarenai
A woman never runs away A woman never hides away In order to survive Tatakai mo sezuni Iyashi motomeru mon janai
A woman never shows her fears A woman never shows her tears In order to survive Namida wa tayasuku Dareka ni miseru mon janai
A woman could be dangerous A woman could be generous In order to survive Sonna ni itsudemo Ii ko bakari de irarenai
A woman could be having fun A woman could be like a nun In order to survive Honto no watashi wa Anata ga mite de kureru kara
[中譯]
真自我
What I get ? What you get ? 雖然渴望相信 手上所擁有的東西 卻可能只是一場幻想也說不定
What I say ? What you say ? 如果不說出來 又怎能傳情 又怎能達意
就從這裡 讓這一刻起步
a woman never runs away a woman never hides away in order to survive 不要連戰鬥都不戰 就只知尋求安慰
a woman never show her fears a woman never show her tears in order to survive 淚水又怎能 輕易在人前流 What I need ? What you need ? 只要慾望 尚未得到滿足 或許就還好
What I lose ? What you lose ? 有些東西要等失去 才會發現它的珍貴 這種例子已讓我聽到煩
愛情 就在這裡
a woman could be dangerous a woman could be generous in order to survive 叫我怎麼受得了 隨時當個乖小孩
a womn could be having fun a woman could be like a nun in order to survive 必須瞭解痛苦 才能付出溫柔
a woman never runs away a woman never hider away in order to servive 不要連戰鬥都不戰 就只知尋求安慰 a woman never show her fears a woman never show her fears in order to survive 淚水又怎能 輕易在人前流
a woman could be dangerous a woman could be generous in order to survivie 叫我怎麼受得了 隨時當個乖小孩
a woman could be having fun a woman could be like a nun in ouder to survive 因為真正的我 你願意正視以對
-
|